Иностранные языки

Монументальный стиль Лукреция

Вообще монументальный стиль Лукреция в течение поэмы меняется, становится пестрым и разноплановым. На первый план временами выдвигаются взгляды отдельной личности, которая стремится постигнуть окружающий мир с помощью собственных чувств. Пространство поэмы, которое иногда приобретает грандиозные размеры, будто становится то объектом иронии или сатиры, то поводом для грусти и мыслей о кратковременности жизни и неумолимости смерти. Многочисленные картины природы иногда пронизаны у Лукреция этими же человеческими чувствами. Изображение прошлого для самого поэта превращается в своеобразное бегство в те счастливые времена, когда человек был целиком обеспечен всем необходимым самой природой, но не оценил ее щедрости. Поэтому когда Лукреций переводит взгляд на современность, он исполняется грустью и отчаянием. Особенно выразительно это ощущается в своеобразном повествовании о природе (III, 932—962), которая, подобно живому существу, обращается к жалкому человеку и упрекает его за постоянные жалобы на жизнь и свое положение.

Язык Лукреция сложный, архаизмы соседствуют с современными ему словами и поворотами. Он любит использовать народные обороты и выражения, отдельные слова, народные поговорки и пословицы и т.п. Поэт первым начал создавать научную терминологию по произведению, хотя этот процесс у него, кажется, был подсознательным. Поэтому лишь одному понятию «атом» отвечает в поэме около полусотни синонимических названий. Лукреций выработал чрезвычайно своеобразный язык, в котором приемы ораторского искусства чередуются с четкой фиксацией определенных научных данных.

В античности художественные качества и научное содержание поэмы оценивали очень высоко, ее изучали и часто комментировали. Даже христианские ученые использовали ее в своих диспутах с защитниками «олимпийской» религии. Работа Лукреция неоднократно переписывалась до раннего Средневековья, потом на некоторое время была забыта. Новая вспышка заинтересованности ею приходится уже на середину эпохи Возрождения. Отношение к поэту на протяжении столетий изменялось.

На начало 20-х гг. приходится и работа над автобиографией «Я дом оставил»(«Heiman eg for») и романом «Между жерновами», который, по замыслу должен был символически выразить «историю души» писателя, его место между церковью и современной культурой. Центральным произведением этого периода стал роман «Великий ткач из Кашмира». В его основе — сага «о великом ткаче, который имел мудрость двенадцати королей» и который создал «ткань жизни и духа». Восемь книг, разделенных на сто разделов, напоминают «Божественную комедию» Данте, с ее картинами реальной жизни и мистикой, с четкой последовательностью событий и философскими отступлениями. Действие романа происходит в Исландии и Италии, в центре произведения — Стейди Едлиди, который наделен автобиографическими чертами и противопоставлен буржуазному обществу. По словам самого автора, в романе «разграничены две разные культуры», затронута проблема одиночества, трагедии человеческой души.

Второй период творчества который длился на протяжении 30-х гг., открывает роман, который принес писателю мировую славу — «Салка Валкая» («Salka Valka», 1931 — 1932). Роман состоит из двух частей — «Ты чистая виноградная лоза» и «Птица на березе». События произведения происходят в небольшом рыболовецком поселке Осейри. В центре романа — история и религия в романе Сигурлини Йоунедоттер и ее внебрачной дочки Сальвор Вильгердур, которую прозывают Салкою Валкой, представленная на фоне широкой панорамы трудной жизни исландских рыбаков в 20-х гг. XX ст.

В книге очерков «Путь восточнее» («И Austur-vegi», 1933) Лакснесс делится впечатлениями от своего пребывания в СССР и о том, что эта поездка помогла ему лучше понять классовую структуру общества и психологию разных групп крестьянства.

В художественной форме этот опыт был воплощен в романе «Самостоятельные люди» («Sjalfstett folk», 1935). Основная социально-философская концепция его романа связана с идеей «самостоятельности» крестьянина, который заботится о собственном клочке земли и доме, но жестоко разочаровывается в своих иллюзиях. Такими героями в романе выступают фермер Гудбьяртур Иоунсон или просто Бьяртур (т.е. «светлый») и его дочка Соулиля («солнечная лилия»).